Бессонница кристофер нолан

General
Complete name : C:UsersJinDownloadseMule IS ModIncomingInsomnia.2002.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD.mkv
Format : Matroska
File size : 11.9 GiB
Duration : 1h 58mn
Overall bit rate : 14.4 Mbps
Encoded date : UTC 2010-07-16 17:53:07
Writing application : mkvmerge v3.3.0 (‘Language’) built on Mar 24 2010 14:59:24
Writing library : libebml v0.8.0 + libmatroska v0.9.0
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 5 frames
Muxing mode : Container profile=Unknown@4.1
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 58mn
Bit rate : 10.3 Mbps
Nominal bit rate : 10.6 Mbps
Width : 1 920 pixels
Height : 800 pixels
Display aspect ratio : 2.40:1
Frame rate : 23.976 fps
Resolution : 8 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive


/ b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=10597 / ratetol=2.0 / qcomp=0.70 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=50000 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.80 / nal_hrd=none
Language : English
Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 58mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Video delay : 2s 300ms
Stream size : 325 MiB (3%)
Title : Dublyage
Language : Russian
Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 58mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps

.0 KHz
Resolution : 24 bits
Stream size : 1.25 GiB (10%)
Language : Russian
Audio #4
ID : 5
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 58mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Resolution : 24 bits
Stream size : 1.25 GiB (10%)
Title : DTS-HD MA CORE 1536K
Language : English
Text #1
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Russian
Text #2
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English

rutracker.org

В 2006 году, ближе к ночи, когда уже все готовятся уснуть, первый канал угостил россиян крепким-крепким нолановским кофе, где в качестве сахарного злодея появляется Робин Уильямс, а сливками служит старина Аль.


минирующий канал российского телевидения не станет портить себе репутацию плохими лентами (но банальные блокбастеры не в их числе) и уж точно знают на что клюнет зритель, у которого глубоко в подсознании крутится имя Нолана, в связи со свежим и отличным перезапуском самого известного комикса. Да и Аль Пачино с Уильямсом еще никому перед сном не навредили, так? Так что поздний вечер для такой ленты — самое то, ведь кому только из зрителей не хочется идентифицировать себя с главным героем.

Главный действующий персонаж на задержании и в суматохе, да и годы не те уже, выстрелил в туман, причем, пуля попала не к тому адресату, что привело старого детектива к, почти раскольниковским терзаниям, в то время как главный злодей (что примечательно — писатель) 10 минут избивал молоденькую жертву, которой по какому-то странному, но вполне объяснимому обстоятельству, подстриг ноготки на руках и ногах. И после переговоров двух действующих лиц, им приходится шантажировать друг друга. Главные герои — это и антонимы и синонимы одновременно, они — непостоянный и резко переменчивый контраст, который замечательно отражен в неторопливой атмосфере.


А теперь главное, какова же идея фильма? Наказание настигнет виновного, правосудие для всех? Или не стоит поступаться принципами? Да нет, идея — по-достоевски душевное наказание, проступок, быстрый, необдуманный, но настолько грешный, что лишает сна человека, который вот уже 30 лет рискует жизнью, наблюдая за смертью и изучая жертв, по десять раз на дню. Но все же я слукавил — принципами не стоит поступаться и никогда нельзя изменить себе, если ты давным-давно выбрал путь справедливости, что, кстати, отражено в половине работ человека, создающего, как правило, отменный и весьма трудный синтез бумаги и экрана.

Что удается Нолану лучше всего как прирожденному литератору и отменному монтажеру? Изобразить конфликт героев и, вскоре, грамотно собрать сцены, поскольку на мой взгляд, Крис — это лучший мозаист современного кино. Эту ленту не особо горячо встретили зрители, возможно из-за того что это римейк норвежской ленты (хотя я бы с этим поспорил), но и по тому, что это единственная работа Нолана, в которой он не был сценаристом и не привлек брата, тоже, безусловно, талантливого литератора, хотя основная его команда на месте, причем, для Дэвида Джульяна — это предпоследняя работа с Ноланом, поскольку у него в распоряжении Ханс Циммер есть, а от ласкающего глаз Уолли Пфистера, он надеюсь, не откажется никогда.


 и я не исключаю возможности дезориентации Нолана, которому пришлось работать со звездами такого калибра, что страшно им что-либо возразить. Ведь Пачино не только не откажешь в харизме, правильно? Еще и указания такому мэтру страшно давать. Впрочем, и Уильямсу тоже.

Лучшая версия этого фильма в России — это атмосферный и очень точный перевод от первого канала, вопреки тому, что ваш покорный слуга — любитель дубляжей. Но дубляжей московских, пусть лучше актеры Культурной Столицы мультяшки озвучивают, а в большое кино не лезут. Одно слово про дубляж (признаю, что Виктор Костецкий обладает прекрасным голосом, да и подражать Пачино он тоже очень старался) кинотеатральный: нет Еремина — нет Пачино.

Крепкая лента совсем чуть-чуть, однажды, всего разок, но ощутимо дезориентированного Нолана, который не перестает учить зрителя, пуская в ход, почти, литературный конфликт.

www.kinopoisk.ru